Auge

Cuando escribo la palabra moda y leo un texto mío o de otro siento que no me expreso correctamente. Creo que, al escribir moda, transmito otro mensaje totalmente contrario al que quiero decir. Debido a esto, voy a usar la palabra: auge.

auge

(Del ár. clás. awǧ, apogeo, y este del persa owg).1

  1. m. Período o momento de mayor elevación o intensidad de un proceso o estado de cosas. Auge de las letras, de una civilización.

Encuentro esta palabra ideal para aplicar este término a: podcast, weblog, creative commons, etc.

¿Qué opinan?

1 Real Academia Española © Todos los derechos reservados

23 Comentarios en “Auge”

Gravatar de Ourang

Ourang
28 de Julio de 2005 a las 5:47 am    

Es cierto que el termino moda no es siempre el apropiado, lo que pasa es que es un termino que está de moda, perdón, está en auge o en boga.

Gravatar de ErneX

ErneX
28 de Julio de 2005 a las 5:50 am    

Sugiero que pongamos de moda la utilización de la palabra “auge”.

Gravatar de ggarfield

ggarfield
28 de Julio de 2005 a las 5:59 am    

Estoy de acuerdo, porque la palabra moda es de esas que tiene demasiadas connotaciones.

Gravatar de albert

albert
28 de Julio de 2005 a las 7:08 am    

Me parece correcta la apreciación, mejor usar “auge”, seria un poco como el “hype” no?

Gravatar de mini-d

mini-d
28 de Julio de 2005 a las 7:21 am    

Si la usamos 20 o 30 exclusivamente, creo que será una moda, si la cosa crece va en “auge”. Como todo esto en la blogocosa, para mí todo es auge cuando ya trasciende la cantidad de uso.

Se podría decir que, tanto RSS como podcasting es una cosa en auge, lo mismo para los podcasts.

Gravatar de show

show
28 de Julio de 2005 a las 7:25 am    

Lo llamemos como lo llamemos llegará el día en que la gran parte de los weblogers lo dejarán y quedaremos 4 gatos.

Gravatar de Jesús Flores

Jesús Flores
28 de Julio de 2005 a las 8:37 am    

Si, mucho mejor auge, gracias por no hacerme leer que los blogs están de moda, como si de los pokémon se tratasen. Ahora en serio, auge es un término que me convence mucho más al ser aplicado a un movimiento (creative commons) o a un sistema o innovación (podcasting). IMHO le otorga una estabilidad y credibilidad mucho mayores que la palabra ‘moda’, muy aplicable a reggeatones y triunfitos por ejemplo =)

Gravatar de bangerang

bangerang
28 de Julio de 2005 a las 9:50 am    

AUGE: Acceso Universal a Garantías Explícitas… nuevo plan de salud que ha implantado el Gobierno de Chile que “supone” una mejora en la antención para los más pobres… Y ES UNA BURLA!!! UNA FARSA!!! Podrán ver que tengo mis reparos con “auge”…

Gravatar de ErneX

ErneX
28 de Julio de 2005 a las 11:09 am    

Sin ánimo de menospreciar los podcasts, yo es que me enchufo al iPod es cuando estoy en la calle (de camino a casa o de camino al curro o esperando que llegue alguien con quien he quedado) y la verdad es que prefiero escuchar música a alguien hablando de algo de lo cual prefiero leer. Hace mucho tiempo también que dejé de escuchar radio por la misma razón.

Quizá sea cuestión de tiempo…y gustos por supuesto.

Gravatar de Gez

Gez
28 de Julio de 2005 a las 12:18 pm    

Habría que definir qué es moda y qué está en auge.
Puede que estos días sean el auge, de los reproductores de música tipo i-pod, pero ciertamente elegir un i-pod sobre otros dispositivos similares responde a algo que puede ser tanto una cuestión de gustos personales como una moda.
La marca Puma está “de moda” y no se si sería el término adecuado decir que es su auge. Habría que ver sus ventas, sus números, sus metas cumplidas, etc. Y cómo le irá el año que viene :-)
El término moda tiene que ver con algo más visual, estético, que el mero hecho del pico temporal de éxito que tenga el objeto en cuestión.
“De moda” trae una connotación especial: algo que puede o no estar en auge, alcanza un nivel masivo de consumo y cada vez más gente se suma para no quedar fuera de esa movida, pero por una cuestión de emulación, y no por una característica propia del objeto.

De todos modos, cada proceso de la humanidad ha estado siempre signado por el ciclo de nacimiento-auge-decadencia.
Aparentemente nada le escapa, y mucho menos la moda.
Con todo lo que esté en auge hoy en día, devendrá irremediablemente la decadencia.

Albert: Sí, aunque hype se usa para describir cosas “de onda” el verdadero significado viene de la hipérbola, la figura retórica “de las cosas grandes” por decirlo de alguna manera, que sería algo muy similar al significado del auge.

Gravatar de Alejandro

Alejandro
28 de Julio de 2005 a las 3:52 pm    

Se me ocurre, para catalogar a todas esas tecnologías, que se puede decir que están “en crecimiento”, para expresar lo mismo que al decir “están de moda” o “en auge”.

Gravatar de beto

beto
28 de Julio de 2005 a las 5:27 pm    

El auge de hoy es lo obsoleto de mañana.

Gravatar de demente

demente
28 de Julio de 2005 a las 6:33 pm    

La definición es de la RAE, sí.

Pero de toda la vida, y después de leer esa definición (que no me parece del todo correcta, o por lo menos incompleta, ya que la palabra tienes más connotaciones) sigo igual, cuando una cosa “está en auge” significa que está en crecimiento, que cada vez más gente tiene conocimiento de ella o se hace más grande, importante. Cuando una cosa termina de estar en auge, en el contexto de que cada vez lo conoce más gente, pasa a estar de moda, porque mucha gente (todo el mundo un poco socializado) tiene conocimiento de ello, lo usa, etc… Es lo mismo pero al mismo tiempo no lo es. Difícil de entender y explicar. Más de explicar :)

Nótese que no es lo miso “el auge de una cosa” que “una cosa que está en auge”, al menos para mí.

Gravatar de Juani

Juani
29 de Julio de 2005 a las 2:26 am    

‘Hype’ no significa “algo que todavía no salió y se tiene mucha expectatica y que cuando sale, es un fracaso”? ¿O estoy equivocado? Si lo estoy, ¿cuál era el término en inglés para denominar algo asi?

Gravatar de mini-d

mini-d
29 de Julio de 2005 a las 4:52 am    

En dictionary.com la palabra hype tiene esta definición aplicada:

“Exaggerated or extravagant claims made especially in advertising or promotional material: “It is pure hype, a gigantic PR job””

Gravatar de ErneX

ErneX
29 de Julio de 2005 a las 5:43 am    

Y en el caso de aquellos productos anunciados, “hypeados” y que al final no llegan a salir el mercado, a esos se les denomina “vaporware”

Gravatar de trukulo

trukulo
29 de Julio de 2005 a las 6:30 am    

Ah, cobarde, he pillado tu idea.

Cambiar “auge” por “moda” para que no te digan “fashion”.

Gravatar de mini-d

mini-d
29 de Julio de 2005 a las 6:40 am    

Trukulo, ¡te enviaré policías rusos para que te expliquen la verdadera razón! :)

Gravatar de ErneX

ErneX
29 de Julio de 2005 a las 8:42 am    

A Diego ya nadie le quita lo fashion. El otro día salimos a tomar unas birras y me dijo que cambiaría el nombre del weblog de mini-d a mini-f.

Gravatar de mini-d

mini-d
29 de Julio de 2005 a las 3:01 pm    

Y pondré cara “Zero Azul” de Zoolander cuando diga mi apodo.

Gravatar de trukulo

trukulo
29 de Julio de 2005 a las 6:05 pm    

Eh, eh, eh, el avatar de zoolander ya lo tengo yo en solisis.

Encima de Fashion copina :P

Gravatar de mini-d

mini-d
29 de Julio de 2005 a las 9:27 pm    

–Eres un cenutrio

Así le dijo Zoolander a su padre :) jahah

Gravatar de demente

demente
1 de Agosto de 2005 a las 6:56 am    

Ya para matar esto, me parecería más correcto el uso de la palabra apogeo.

¡Flamers! x’D

Más entradas en Minid.net