Los brasileños conquistan Orkut

No me extraña ver una noticia así: Los brasileños conquistan Orkut. Realmente debo decir que adoro el empuje que tienen los brasileros/portugueses para las cosas on-line. Siempre creí que, en cierta forma, la comunidad hispana tenía más empuje, ¡pero que va! sólo hay que ver como poblaron de blogs y las comunidades más amenas.

En el último bloggie awards, un brasilero estuvo en las nominaciones. Eso me da a pensar que realmente los hispanos quedamos en un 3er puesto relacionando la cercanía de las dos culturas. En latinoamérica siempre dominaron los hispanoparlantes pero no se sorprendan de ver la próxima nominación a dos brasileros.

Otra de las curiosidades es que, tal como lo cuenta Dirson, que en Orkut hicieron una comunidad que se llama WTF A CRAZY BRAZILIAN INVASION?, je je o también So many Brazilians on orkut….

Un pedacito de las discusiones de los americanos en el foro de WTF A CRAZY…

Why learn Portuguese? You forget that the servers that Orkut run on are the US. English is the language of the majority here, and those that visit here are best off learning English. There are accommodations made to other languages in areas of voting and healthcare, but when it comes down to it, English is what we speak.

This whole Brazilian “WTF” thing is no surprise to me. Many times I have seen Brazilian tourists visiting the US (in this case Walt Disney World) and they have been rude, crude, mean and uncaring. They run around screaming, singing, interrupting presentations, and making normally peaceful hotels unlivable. I have seen Brazilians arrogantly curse their hosts, smoke in non-smoking areas, physically molest strangers, and (en mass) walk through queues jumping ahead of others (knocking down small children). I wish I could say this was a individual incident, but it wasn’t and I know of many others who have witnessed the same.

Each of these things I have witnessed, one thing is true – Brazilians don’t care about the need to learn English. So why should Americans give a damn about a minority language? You are, in effect, in America. If you choose to be rude, which you are, why should we feel obliged to treat you politely?

If you don’t like the tone of this group, please take a suggestion from this American – Don’t let the door hit your ass on the way out. You’re invading our space, so don’t get pissed off if we don’t like it.

LOL. Este señor, se olvidó que han invadido espacio de otros sin pedir ni permiso.

14 Respuestas a la entrada “Los brasileños conquistan Orkut”

Eso pasa por creer cosas como que el inglés debe ser la lengua universal que todos hablemos.

No nos damos cuenta que, al pensar así, estamos diciendo que el inglés tiene un nivel superior a las otras lenguas, que en cierto modo el inglés es el idioma y las otras lenguas son algo así como dialectos a extinguir.

Es un poco lo que pasa en España con las lenguas distintas al español. Pero ya se sabe, se ve la paja en el ojo ajeno…

Escrito por Samantha
julio 19th, 2004 at 1:25 am

I think the problem here is that Americans could come to the conclusion that ALL Brazilians are rude when it is usually only a minority showing this type of unacceptable behaviour….

Respect is the key word here, WHEREVER you are and WHOEVER you are….

sAmMy xxxx
Peace and Love.

Escrito por zaleia
julio 19th, 2004 at 3:23 am

O_O
No se si es la tv o el tiempo que trastoca, pero andamos por el límite-infinito de lo peor.
Me voy a la cama a tener un ataque al corazón después de leer al invadido éste……

Yo diria que la tal “invasión” brasileña no se da solo en Orkut sino en otros ambitos del web a nivel macro. Como sé portugués, de vez en cuando veo sites en ese idioma, y hace poco me enteré por medio de un portal de animación brasileño de la existencia de un grupo de rock finlandés (Lodger) con unos videos y música geniales (para mi gusto, al menos). Pues bien, es increíble como el “libro de visitas” del site de la banda está plagado de comentarios provenientes de Brasil y en portugués – obviamente, la mayoría de la gente no se molesta en reparar que el sitio de marras está escrito en otro idioma, y mucho menos intentar dejar un comentario en inglés como habría de suponerse.

En cuanto al gringuito ultrapatriotero que debió haber escrito esa nota que pones, pues eso nos presenta el otro extremo del asunto; ante una Internet en donde las barreras geográficas y culturales no existen, hay quienes sacan a relucir los conceptos de “soberanía nacional” y reclamo de “propiedad” o “exclusividad”, como si tuvieran real relevancia en un medio que no conoce de barreras más de las que el mismo hombre se inventa para decir que algunos son más iguales que otros.

Ahora bien, los brasileños sí deberían, al menos, tener un poco de sentido común y ver que si un sitio web está orientado a una audiencia primordialmente inglesa, pues tratar de comunicarse en ese idioma… por aquello de “al país (o web) que fueres, haz lo que vieres” y eso no es sumisión, son principios básicos de “netiquette”…

Eso sí, comparto tu opinión del último párrafo.

Lo que me gusta de esto es que, incluso los brasileros están hablando en inglés, pero son mayoría… creo que es una cuestión de celos.

Iros de aquí! son nuestros servidores! jaja

Este señor (y la gran mayoría, por desgracia), habla de “this american”. ¿A qué “american” se refiere? ¿A él o a los brasileños o alguna otra persona del resto del continente americano?

Escrito por Andr3s
julio 19th, 2004 at 10:04 am

Respecto a la universalidad del inglés, no se trata de que tenga un nivel superior (que no lo tiene) sino de penetración en cantidad de paises y sencillez de aprendizaje.

Es innegable que un idioma universal rompería muchas barreras y el inglés es el mejor colocado para ello. Otra cosa es que cada pais tenga su lengua o lenguas como lengua principal, pero sería de gran ayuda que todo el mundo tuviese una segunda lengua común.

Lo primero que me llama la atención es que reclamen que Orkut es territorio americano porque los ordenadores están en Estados Unidos… Alucino. Internet no está en ningún sitio físico, es otra dimensión, a ver si se enteran. Luego, me parece estupendo que entre ellos hablen en portugués, es lo normal, ¿acaso no hay comunidades en orkut en las que hablamos en español? Si a alguien no le gusta, que no entre en esos foros. Ah, ¿y de dónde se saca el manolo ese que el portugués es una lengua minoritaria en orkut? A la vista de las últimas estadísticas de usuarios, me parece que es al contrario.

Todo esto me recuerda a aquella cita célebre de un profesor de secundaria estadounidense de principios del siglo pasado que, oponiéndose a la introducción del estudio de una lengua extranjera en la enseñanza secundaria, decía textualmente:

He notado que en Orkut hay un crecimiento exhorbitante de gente iraní, estan apareciendo por todas partes ah! y hablan en inglés, me ha sorprendido esto, porque he estado involucrado en comunidades de todo tipo y nunca ví tantos iraníes juntos!

A mi me ha dado mucho gusto, a ver si se apunta más gente de países con poca presencia en Internet :)

Coincido con Beto, esta es una cuestion de sentido comun y convivencia. Donde fueres haz lo que vieres. Si vas a una lista de correo de habla inglesa te esfuerzas en hablar ingles. No es que tengas ninguna obligacion, pero si tu hablas castellano, otro habla aleman, y otro habla japones, ninguno entiende a los demas, ..por el bien comun es hablar ingles. El castellano se puede usar donde solo haya hispanohablantes. Nuestros amigos portugueses es posible que no se hayan habituado a esta costumbre, quizas sea porque Brasil esta rodeado de castellanoparlantes, y los hablantes del portuguess entienden el castellano, asi que esa experiencia del babel de que cada uno hable lo suyo, no la han vivido, quizas no sea posible en Brasil.

Algunas cosas tendran que cambiar, por otra parte, todo eso de que “la violencia no consigue nada” es charlataneria, si un monton de gente diferente irrumpe un lugar, la nueva demografia borra las costumbres anteriores. Creo.

Escrito por Samantha
julio 20th, 2004 at 3:30 pm

.eSTOY DE acuerdo con Andr3s, soy anglo- espanola y la verdad es que conozco a mas espanoles que hablan ingles que ingleses que hablen espanol.
El motivo x el que los ingleses no se preocupan de aprender otro idioma es simplemente porque ellos saben que no necesitan aprenderlo (me imagino que es lo mismo con los Americanos)………
Y empecemos con la musica, en Espana o en Europa la mayoria de la musica que escuchas x la radio, clubs etc, es musica inglesa o americana…..

Besos desde Londres para Espana.
Sam xx

Escrito por Sergio Rocha
julio 28th, 2004 at 3:15 pm

Vou escrever no meu idioma. Espero que todos me entendam. Não acho que o Orkut seja a última coca-cola do deserto. Creio que em breve esta febre será superada por outra e mais outra, pois vivemos num mundo e num tempo muito loucos. Mas confesso que me divirto com a indignação dos angloparlantes em relação à suposta “hegemonia” lusoparlante (brasileiros e portugueses) neste pequeno e tedioso universo orkutiano. Os comentários, feitos em geral por pessoas de boa formação liberal e democrática (existem exceções), são emitidos num tom que deveria ser utilizado contra absurdos praticados pelo atual sobrinho número 1 de Tio Sam, GW Bush. Que o povo americano, tenho fé nisso, vai colocar para fora da Casa Branca em novembro próximo. Viva o idioma universal, seja lá qual for.

Y hablando de ORKUT, hace unos días se me ocurrió regresar allí, luego de varios meses, y por cierto, pensé que estaba delirando porque comunidad a la que ingresaba el 80% eran brasileros!!! (sino el 100%).
Pero hoy 23 de setiembre 04:

orkut is under construction.
please check back soon (=

… qué estarán tramando luego de las pruebas?
… a dónde irán a parar todas las comunidades que se habían creado?
Vaya uno a saber. Lo cierto es que la gente de Google no para!!!

Escrito por Denise
mayo 7th, 2006 at 10:49 pm

Hola, soy brasileira y participo del orkut como muchísimos de mis compatriotas y gracias a ese instrumento he sido capaz de buscar a diversos amigos “perdidos” que de otra forma, nunca hubiera vuelto a reencontrar. Por ese lado, orkut me sirvió de mucho. Por otro, tiene un aspecto demasiado futil que no me gusta, pero eso es tema para otra discusión.

Aqui escribo en castellano, seguiendo la “netiquette”, como afirma una de las personas que postó antes de mí, para dar mi opinión referente al comentário (escrito en inglés sin traducción, menos mal que también lo entiendo, sino no podria estar participando ahora) del foro de WTF A CRAZY…

Lo que he leído me parece de una soberbia y una ignorancia sin precedentes. Es cierto que algunos brasileiros se comportan de la forma descrita, como también es cierto que hay norte-americanos, otros sudamericanos, europeos, etc, etc, etc que hacen lo mismo en circunstancias similares. Toda esa charla me divierte muchísimo, no sabía que molestávamos tanto sendo una “minoria”, eso es buena señal.

En un país “en desarrollo” donde la educación no prima por su calidad, me parece perfecto que participemos en internet de la manera que podamos y si no sabemos la lengua, participamos en portugués, portuñol, portinglish o lo que quepa… aquellos que no nos entiendan, que lo intenten o no, pero que no nos coiban, ya bastantes medios tenemos donde todo esta bajo control. Creo que lo más importante es que las personas intercambien ideas, informaciones, intereses y el tema del lenguaje se solucionará poco a poco. Internet es una revolución que está aún empezando pero que evoluciona de forma espantosa. Si el esperanto, que parecia una idea fantástica, no tubo el empuje necesário para imponerse, a lo mejor el internetés surgirá como alternativa natural a un lenguaje unificado, segun se impongan las necesidades de comunicación e integración entre las personas.

Well, c´est tout.