Mac OS X en català?

Mac OS X

Bones noticies per als usuaris catalans de Macintosh, aquesta és una nova iniciativa per portar l’idioma català al sistema operatiu Mac OS X.

Aquestes són les intencions d’aquest grup de pressió:

Sabem que Apple traduirà el seu sistema operatiu al català si hi ha prou demanda. és a dir, que si constata que, com a mínim, en vendrà 1000 llicències. Des d’aquí volem impulsar la traducció del sistema operatiu al català.

És per això que demanem a tothom que hi estigui interessat que se subscrigui a la demanda.

A més a més, estem iniciant els passos perquè el govern català ens doni suport (o n’afavoreixi la traducció ) tenint en compte que sabem que només a l’administració catalana hi ha un parc d’uns 2000 Macs. El que pretenem és tant elemental com tenir l’entorn de treball en el nostre idioma, una cosa tan senzilla i normal en altres països que sorprèn que aquí encara no hagi arribat.

Si vols que el teu mac parli en català, adhereix-te a la campanya. Si vols saber-ne les novetats consulta la secció de notícies i, si vols rebre-les per correu electrònic, subscriu-te a la llista.

Fa molt temps recordo com el ex-president de la Generalitat Jordi Pujol, va fer una visita per Silicon Valley per constatar els avenços de les empreses de la nova economia, i dins d’aquestes visites hi va haver una a la seu d’Apple a Cupertino. Sembla que aquesta visita era una mena de pressió per aconseguir una traducció complerta del sistema operatiu d’Apple, ja que l’altra companya competidora (Microsoft) ja ho havia fet amb els succesius sistemes operatius Windows. Ja que el sistema Mac OS X te el codi obert parcialment, les expectatives entorn aquesta propostes són més elevades.

Es podrà aconseguir el repte de portar el català al sistema X?

De moment les adhesions a aquesta iniciativa ja compten amb el suport de les universitats de UPF, la UAB i la UIB.

8 Respuestas a la entrada “Mac OS X en català?”

Escrito por Francesc
Enero 23rd, 2004 at 12:44 pm

Ja que el sistema Mac Os X es codi obert les expectatives entorn aquesta propostes són més elevades.

Desgraciadament no tot el SO està distribuït sota una llicència lliure. És per això que es fa aquesta petició, perquè ningú, a part de la pròpia Apple, pot traduir el seu SO.

Escrito por marcos
Enero 23rd, 2004 at 1:54 pm

Doncs a veure si fem pressió.
Jo encara recordo com a la meva escola, vaig veure per primera vegada els diversos Windows (NT y 98) en català, i sobtava molt veure el cuadre de diàleg Desà com: ( Guardar como: )
Quins temps !

Escrito por David
Enero 23rd, 2004 at 2:08 pm

Jo porto tota la vida treballant amb els programes amb anglès i castellà…
La veritat es que penso que traduir aquestes coses pot portar més problemes que res més.

Si la generalitat dispose d’un parc de 2000 “macs”, es suposa que ja en té les llicències… si traduiexen el mac OS X al català, haurà de comprar de nou les llicències?

Crec que s’han de traduir les planes web, aplicacions, … pero el Sistema operatiu ho veig una burrada…

P.D. sóc català de tota la vida, però en aquestes coses no vull ser tan radical de posar-ho tot en català…

Escrito por roger
Enero 23rd, 2004 at 5:00 pm

Doncs no se quins problemes pot portar que un sistema operatiu estigui traduït a una llengua que parlen ( o com a minim entenen) mes de 6 milions de persones, més habitants que Finlàndia, per exemple, que evidentment té el Mac OS X traduït al Finès o Suomi. Tampoc crec que en termes purament informàtics això tingui relevància, però sí que la té quan estem parlant d’una llengua pròpia i oficial al mateix temps. Per finalitzar no crec que voler viure plenament en català (i sense menystenir altres llengües) sigui una posició radical. Radical és fer atemptats contra innocents, radical és el Pla Hidrològic Nacional, radical és l’atac contra Iraq. Voler una cosa tant simple com un sistema operatiu en la nostra llengua és una cosa que no hauríem ni estar discutint. gràcies.

roger.

Escrito por David
Enero 23rd, 2004 at 5:47 pm

Doncs pot ser un problema per les aplicacions. Poden estar esperant un missatge del sistema i, al estar en català, poden no funcionar perquè els retorna un valor diferent del esperat…

Jo no estic qüestionant ni el PHN ni la guerra… el que penso és que de vegades s’exegera una mica amb el català…

Cadascú té la seva opinió, i aquesta es la meva… no vull ferir a ningú i si aquest és el propòsit de molta gent, espero que ho aconseguiu… l’únic que dic es que jo no seria el primer en proposar-ho…

Bueno, no son 6 milions sino 11 milions els que entenen català. Sobre missatges de resposta, una cosa es el text del missatge i una altra ben diferent es el valor de resposta, que no depen de l’idioma. L’unic problema de les traduccions es que poden apareixer parts sense traduir, però això també pasa en castellà, no crec que sigui un problema.

Salutacions

Escrito por Manu
Enero 25th, 2004 at 2:37 am

Vaya chorrada un Mac en Catalan…para que? yo quiero uno en Bable !!

Hace un año que un internauta vasco (http://go.to/hamaika)puso en la red la traduccion del sistema al euskara, pero Apple “amablemente” le exigió que lo quitara. Segun afirmaban, estaban estudiando formas de trabajar conjuntamente con la “comunidad de traductores” y hasta dar con la formula de trabajo adecuada no pueden permitir traducciones no revisadas por ellos mismos. Segun afirmaron, tomarán una decisión a mediados de 2004.